2012. szeptember 2., vasárnap

Kép Tündinek (Fairy Drawer)/ Layout for Tündi (Fairy Drawer)

Most vettem részt másodszorra kép egymásnak játékon. Nekem Tündi küldött képet a gyönyörű kisfiáról és kislányáról. Tudtam, hogy szereti a fantasy stílusú képeket, ezért ilyet készítettem neki. A két kép közül a kisfia képére esett a választásom, mert őróla egészalakos képet kaptam, és azt egyszerűbben fel tudtam használni.

This was the second time when I took part in the game called RAK (when we worked with somebody else's picture). I got Tündi's pictures of her son and her daughter. I knew that she loved fantasy style, so I created my layout in this style. I picked her son's picture to work with.

Credit: Lorie Davison

A vers, aminek egy részletét raktam a képre, az egyik kedvencem mostanában, aki szertné az egészet elolvasni, annak itt a teljes vers:
This poem is about the childhood. I am so sorry, but I wouldn't translate it this time.

Csorba Piroska: A gyermekkor

Mikor „kacsalábon” jár a két cipőd,
Mikor méretlen és örök az időd;
Mikor az ajtókilincshez ágaskodni kell,
Mikor az asztalt alig éred el;


Mikor a játékból soha nem elég,
Mikor a képzelet világot tár eléd;
Mikor a homokból lisztet szitálsz,
S a sárból édes csokitortát csinálsz;


Mikor úgy lépsz az útszéli pocsolyákba,
Mint vörös szőnyegre a mesék királya;
Mikor látod még az angyalt karácsonykor,
És látod a nyuszit kinézni a Holdból;


Mikor kavicsot gyűjtesz tenyeredbe,
És drágább neked, mintha arany lenne;
Mikor a sötét szobában még rémek lapulnak,
Mikor tündére van fának, fűnek, kútnak;


Mikor csupa horzsolás és kék folt a lábad,
Mikor fakockákból építed a házad;
Mikor megeteted gondosan a babát,
És sztetoszkóppal hallgatod a hasát;


Mikor királyfi vagy, bátor, hős vitéz,
Ha az udvarra egyedül kimész;
Mikor homokból tornyos várat emelsz,
Mikor a kérdésre kérdéssel felelsz;


Mikor - ha mást sírni látsz - sírva fakadsz,
Mikor még biztosan tudod, mit akarsz;
Mikor anyu ölében nyom az álom el,
És édesen alszol, mint lábasban a tej;


Mikor jót lovagolsz a nagyapa térdén,
S a cigarettáról azt hiszed: kis kémény;
Mikor még mindenből minden lehet,
S hatalmas sátornak látod az eget;


Mikor a mennydörgéstől megriadsz,
S dobogó szívvel anyuhoz szaladsz;
Mikor a mesékből soha nem elég,
És kérve kéred, hogy mondják újra még;


Mikor kezétcsókolomot köszönsz a libáknak,
És azt hiszed: a szél csinál frizurát a fáknak;
Mikor a fészkéből kiesett csupasz verebet
Megsiratod, és kis sírba temeted;


Mikor megmásznivaló minden magaslat,
És kíváncsivá tesz fiók, ajtó, ablak;
Mikor számolod, hogy hányat kell aludni,
Míg a születésnapodig el fogsz jutni;


Mikor a papírcsónak tengerjáró hajó,
És a kabátzsebedben lakik egy manó;
Mikor egy nap százszor kérdezed: miért,
És senki-senki sem szid meg ezért;


Mikor minden cicáról azt hiszed, leány,
És a kutya? – Az fiú mindahány!
Mikor lábadra próbálod anyu cipőjét;
S boldogan pipiskedsz: igaz kicsit bő még;


Mikor lopva belesel a tükör mögé,
Tán ott van valaki – az arcod az övé;
Mikor bújócskát játszva azt hiszed:
Senki nem lát, ha behunyod szemed;


Mikor a betűk még érthetetlen ábrák,
És a könyvekben csupa csoda vár rád;
Mikor összerajzolod a hófehér falat,
És sehogysem érted, miért nem szabad;


Mikor a léggömbökről tudod: égre szállnak,
És titkokat súgsz este a babádnak;
Mikor a fürdőkád neked a tenger,
S te a kapitány vagy, samponhabos fejjel;


Mikor még azt hiszed, hogy lehetetlen nincs,
Mikor még nem tudod: a képzelet a kincs;
A gyermekkor múlik, mint a nyár,
Mire rájössz, hogy volt – már tovaszáll;


De ha a szívedben helyet adsz neki,
Onnan a felnőttkor ki nem űzheti.




Én Minyutól kaptam oldalt. Ezt a gyönyörűséget csinálta nekem:
Minyu worked with the picture that I sent, I got this beautiful layout from her:


Köszönöm Edit (Minyu)!
Thank you Edit (Minyu)!



Az utolsó nap a bölcsiben/ The Last Day in the Nursary

A nyári szünetet (6 hét) követően Skyler már nem akart visszamenni a bölcsibe a maradék 2 hétre, én meg már nem erőltettem. Szeptember 3-től úgyis kezdjük az ovit. Augusztus 23-án azonban búcsúztatót tartottak a bölcsiben, erre azért elmentünk.
Korábban már megkapták tőlünk a gondozók a búcsúkönyvet, de most sem akartunk üres kézzel menni, így készítettem még egy utolsó oldalt.


After the summer holiday (6 weeks) my daughter didn't want to go back to the nursary for the last 2 weeks, and I didn't force her. She will start the Kindergarden (Preschool) on September 3rd. There was a Farewell Party for the kids on August 23, and we took part on this one.
The teachers have received a picture book about the whole year earlier, but I made another, last layout for them. (The poem is about saying goodbye and thank you for their work.)

Credits: Lorie Davison; SussieM Designs; Lily's Designs